> > > > Судьи и пострадавшие поддерживают Apple в деле о просьбе ФБР взломать iPhone

Судьи и пострадавшие поддерживают Apple в деле о просьбе ФБР взломать iPhone

Опубликовано:

fbiКонечно, это сложный вопрос, и простых ответов на него нет: тема прав на частную жизнь, с одной стороны, и государственной безопасности, с другой, активно обсуждается в последние годы. На сей раз поводом для дискуссий послужило дело Apple и ФБР, а именно, отказ Apple взломать iPhone по просьбе государственных органов. Главным аргументом IT-гиганта служит то, что выполнение просьбы ФБР может послужить опасным прецедентом. Однако о том, насколько опасен такой взлом, в СМИ говорят редко.

За последние дни в Интернете появилось множество мнений об инциденте, но к единому решению прийти так и не удалось. Вероятно, ситуация прояснится 22 марта, когда состоится очередное заседание суда по делу в Сан-Бернардино. Однако пока трудно сказать, будет ли тогда поставлена точка, поскольку Apple обратилась ни куда-нибудь, а в Конгресс.

Стрельба в Сан-Бернардино - не единственный случай, когда за помощью к Apple обращаются правоохранительные органы. Не один десяток iPhone с более старым ПО и оборудованием были легко и просто взломаны. В Нью-Йорке судья, однако, вынес решение в пользу Apple. Речь идёт о деле конца 2015 года, когда Apple было выдвинуто требование взломать iPhone, чтобы помочь правоохранительным органам в расследовании не террористического акта, а дела, связанного с наркотиками. На том iPhone была установлена не новейшая ОС, поэтому Apple могла бы выполнить требование без проблем, но отказалась сделать это, и судья Джеймс Оренштайн вынес решение в пользу Apple.

Touch ID und Code-Einstellungen in iOS
Touch ID и настройки кода в iOS

Судья Джеймс Оренштайн объясняет своё решение тем, что закон "Обо всех исковых заявлениях и постановлениях судов" (All Writs Act) не обеспечивает правовой базы для властей, чтобы они могли принудить компанию взломать устройство. Это закон 1789 года, который в своём теперешнем виде был принят в 1911 году. Закон даёт федеральным судам США широчайшие полномочия. Но по мнению Оренштайна, такая аргументация не применима в таких случаях:

"In deciding this motion, I offer no opinion as to whether, in the circumstances of this case or others, the government's legitimate interest in ensuring that no door is too strong to resist lawful entry should prevail against the equally legitimate societal interests arrayed against it here.

How best to balance those interests is a matter of critical importance to our society, and the need for an answer becomes more pressing daily, as the tide of technological advance flows ever farther past the boundaries of what seemed possible even a few decades ago.

But that debate must happen today, and it must take place among legislators who are equipped to consider the technological and cultural realities of a world their predecessors could not begin to conceive. It would betray our constitutional heritage and our people's claim to democratic governance for a judge to pretend that our Founders already had that debate, and ended it, in 1789."

Суд в Нью-Йорке никак не связан с делом в Сан-Бернардино, но и здесь ФБР предложила использование этого закона в качестве обоснования для расширения полномочий ведомства. Apple получила поддержку и от пострадавших. Хотя шеф ФБР Джеймс Коуми и говорит в открытом письме, что мы не можем заглянуть в глаза погибшим, от него никто не требует взламывать устройство. Супруг получившей три ранения женщины планирует выступить перед судом, где он выразит мнение, согласно которому взлом iPhone, на котором, скорее всего, никаких важных данных нет, не входит в задачи защиты безопасности граждан.

"In my opinion it is unlikely there is any valuable information on this phone. This was a work phone. My wife also had an iPhone issued by the County and she did not use it for any personal communication. Why then would someone store vital contacts related to an attack on a phone they knew the county had access to? They destroyed their personal phones after the attack. And I believe they did that for a reason. When I first learned Apple was opposing the order I was frustrated that it would be yet another roadblock. But as I read more about their case, I have come to understand their fight is for something much bigger than one phone."

Следует ещё раз подчеркнуть, что в данном случае речь идёт не просто об одном iPhone. Просьба в помощи, обращённая к таким компаниям, как Apple, Google и другие, представляется куда более серьёзной проблемой.